[Strophe 1]
[بند ۱]
(Der Wahnsinn)
(جنون)
Ist nur eine schmale Brücke
فقط پلی باریک است
Die Ufer sind Vernunft und Trieb
دو سوی آن، عقل و غریزهاند
Ich steig’ dir nach
در پی تو میآیم
Das Sonnenlicht den Geist verwirrt
نور خورشید ذهن را آشفته میکند
Ein blindes Kind, das vorwärts kriecht
کودکی نابینا که به جلو میخزد
Weil es seine Mutter riecht
چون بوی مادرش را حس میکند
[Strophe 2]
[بند ۲]
(Ich finde dich)
(پیدایت میکنم)
Die Spur ist frisch und auf die Brücke
ردت تازه است و روی پل
Tropft dein Schweiß, dein warmes Blut
عرق و خون گرمت میچکد
Ich seh’ dich nicht, ich riech’ dich nur, ich spüre dich
تو را نمیبینم؛ فقط بویت را حس میکنم و حضورت را درمییابم
Ein Raubtier, das vor Hunger schreit
همچون درندهای که از گرسنگی فریاد میکشد
Witter’ ich dich meilenweit
بویت را از کیلومترها دورتر میگیرم
[Refrain]
[کورس]
Du riechst so gut
تو چه بوی خوبی میدهی
Du riechst so gut, ich geh’ dir hinterher
تو چه بوی خوبی میدهی، من دنبالت میآیم
Du riechst so gut
تو چه بوی خوبی میدهی
Ich finde dich
پیدایت میکنم
So gut, so gut, ich steig’ dir nach
اینقدر خوب، اینقدر خوب؛ در پی تو میآیم
Du riechst so gut, gleich hab’ ich dich
تو چه بوی خوبی میدهی؛ همین حالا گیرت میاندازم
[Strophe 3]
[بند ۳]
(Jetzt hab’ ich dich)
(حالا گیرت انداختم)
Ich warte, bis es dunkel ist
صبر میکنم تا هوا تاریک شود
Dann fass’ ich an die nasse Haut
بعد پوست خیست را لمس میکنم
Verrat mich nicht
لویم نده
Oh, siehst du nicht, die Brücke brennt
آه، نمیبینی؟ پل در حال سوختن است
Hör auf zu schrei’n und wehr dich nicht
دیگر فریاد نزن و مقاومت نکن
Weil sie sonst auseinanderbricht
چون در غیر این صورت پل فرو میریزد
[Refrain]
[کورس]
Du riechst so gut
تو چه بوی خوبی میدهی
Du riechst so gut, ich geh’ dir hinterher
تو چه بوی خوبی میدهی، من دنبالت میآیم
Du riechst so gut
تو چه بوی خوبی میدهی
Ich finde dich
پیدایت میکنم
So gut, so gut, ich steig’ dir nach
اینقدر خوب، اینقدر خوب؛ در پی تو میآیم
Du riechst so gut, gleich hab’ ich dich
تو چه بوی خوبی میدهی؛ همین حالا گیرت میاندازم
[Instrumental]
[بخش بیکلام]
[Refrain]
[کورس]
Du riechst so gut
تو چه بوی خوبی میدهی
Du riechst so gut, ich geh’ dir hinterher
تو چه بوی خوبی میدهی، من دنبالت میآیم
Du riechst so gut
تو چه بوی خوبی میدهی
Ich finde dich
پیدایت میکنم
So gut, so gut, ich fass’ dich an
اینقدر خوب، اینقدر خوب؛ لمست میکنم
Du riechst so gut, jetzt hab’ ich dich
تو چه بوی خوبی میدهی؛ حالا گیرت انداختم
Du riechst so gut
تو چه بوی خوبی میدهی
Du riechst so gut, ich geh’ dir hinterher
تو چه بوی خوبی میدهی، من دنبالت میآیم
نظرات