[Strophe 1]
[بند ۱]
Warmer Körper (Warmer Körper)
بدنی گرم (بدنی گرم)
Heißes Kreuz (Heißes Kreuz)
صلیبی سوزان (صلیبی سوزان)
Falsches Urteil (Falsches Urteil)
حکمی ناعادلانه (حکمی ناعادلانه)
Kaltes Grab (Kaltes Grab)
قبری سرد (قبری سرد)
Auf dem Kreuze lieg’ ich jetzt
حالا بر صلیب خوابیدهام
Sie schlagen mir die Nägel ein
آنها میخها را در بدنم فرو میکنند
Das Feuer wäscht die Seele rein
آتش، روح را پاک میشوید
Und übrig bleibt ein Mund voll
و آنچه باقی میماند، دهانی پُر از…
Asche
خاکستر
[Strophe 2]
[بند ۲]
Ich komm’ wieder (Ich komm’ wieder)
بازمیگردم (بازمیگردم)
In zehn Tagen (Ich komm’ wieder)
ده روز دیگر (بازمیگردم)
Als dein Schatten (Ich komm’ wieder)
در قالب سایهات (بازمیگردم)
Und werd’ dich jagen (Ich komm’ wieder)
و تعقیبت خواهم کرد (بازمیگردم)
Heimlich werd’ ich aufersteh’n
پنهانی دوباره زنده خواهم شد
Und du wirst um Gnade fleh’n
و تو برای بخشش التماس خواهی کرد
Dann knie ich mich in dein Gesicht
بعد روی صورتت زانو میزنم
Und steck’ den Finger in die–
و انگشتم را فرو میکنم در…
[Refrain]
[کورس]
Asche
خاکستر
Asche
خاکستر
Asche
خاکستر
Asche
خاکستر
Asche zu Asche
خاکستر به خاکستر
Asche zu Asche
خاکستر به خاکستر
Asche zu Asche
خاکستر به خاکستر
Und Staub zu Staub
و غبار به غبار
[Synth-Solo]
[تکنوازی سینتیسایزر]
[Bridge]
[بریج]
Heimlich werd’ ich aufersteh’n
پنهانی دوباره زنده خواهم شد
Und du wirst um Gnade fleh’n
و تو برای بخشش التماس خواهی کرد
Dann knie ich mich in dein Gesicht
بعد روی صورتت زانو میزنم
Und steck’ den Finger in die–
و انگشتم را فرو میکنم در…
[Refrain]
[کورس]
Asche zu Asche
خاکستر به خاکستر
Asche zu Asche
خاکستر به خاکستر
Asche zu Asche
خاکستر به خاکستر
Und Staub zu Staub
و غبار به غبار
Asche zu Asche (Staub, Staub)
خاکستر به خاکستر (غبار، غبار)
Asche zu Asche (Staub, Staub, Staub, Staub)
خاکستر به خاکستر (غبار، غبار، غبار، غبار)
Asche zu Asche (Staub, Staub, Staub, Staub)
خاکستر به خاکستر (غبار، غبار، غبار، غبار)
Und Staub zu Staub (Staub, Staub, Staub, Staub)
و غبار به غبار (غبار، غبار، غبار، غبار)
Asche zu Asche (Staub, Staub, Staub, Staub)
خاکستر به خاکستر (غبار، غبار، غبار، غبار)
Asche zu Asche (Staub, Staub, Staub, Staub)
خاکستر به خاکستر (غبار، غبار، غبار، غبار)
Asche zu Asche (Staub, Staub, Staub, Staub)
خاکستر به خاکستر (غبار، غبار، غبار، غبار)
Und Staub zu Staub (Staub, Staub, Staub, Staub)
و غبار به غبار (غبار، غبار، غبار، غبار)
Asche zu Asche (Staub, Staub, Staub, Staub)
خاکستر به خاکستر (غبار، غبار، غبار، غبار)
Asche zu Asche (Staub, Staub, Staub, Staub)
خاکستر به خاکستر (غبار، غبار، غبار، غبار)
Asche zu Asche (Staub, Staub, Staub, Staub)
خاکستر به خاکستر (غبار، غبار، غبار، غبار)
Und Staub zu Staub (Staub, Staub, Staub, Staub)
و غبار به غبار (غبار، غبار، غبار، غبار)
[Outro]
[اوترو]
Zu Staub, zu Staub (Staub, Staub, Staub, Staub) (Ich komm’ wieder)
به غبار، به غبار (غبار، غبار، غبار، غبار) (بازمیگردم)
Zu Staub, zu Staub (Staub, Staub, Staub, Staub)
به غبار، به غبار (غبار، غبار، غبار، غبار)
Zu Staub, zu Staub (Staub, Staub, Staub, Staub)
به غبار، به غبار (غبار، غبار، غبار، غبار)
Zu Staub, zu Staub (Staub, Staub, Staub, Staub)
به غبار، به غبار (غبار، غبار، غبار، غبار)
Zu Staub, zu Staub (Staub, Staub, Staub, Staub) (Ich komm’ wieder)
به غبار، به غبار (غبار، غبار، غبار، غبار) (بازمیگردم)
Zu Staub, zu Staub (Staub, Staub, Staub, Staub)
به غبار، به غبار (غبار، غبار، غبار، غبار)
Zu Staub, zu Staub (Staub, Staub, Staub, Staub)
به غبار، به غبار (غبار، غبار، غبار، غبار)
Zu Staub, zu Staub, ja! (Staub, Staub, Staub)
به غبار، به غبار، آره! (غبار، غبار، غبار)
نظرات