ٰ
[Strophe 1]
[بند ۱]
Ich trage einen Brief an mir
من نامهای را روی تنم حمل میکنم
Die Worte brennen auf dem Papier
واژهها روی کاغذ میسوزند
Das Papier ist me-meine Haut
آن کاغذ، پو-پوستِ من است
Die Worte, Bilder, bunt und so laut
واژهها، تصویرها، رنگارنگ و اینقدر پرصدا
[Pre-Refrain]
[پیشکورس]
Zeig mir deins, ich zeig’ dir meins
تو مال خودت را نشانم بده، من هم مال خودم را نشانت میدهم
Zeig mir deins, ich zeig’ dir meins
تو مال خودت را نشانم بده، من هم مال خودم را نشانت میدهم
Zeig mir deins, ich zeig’ mir deins
تو مال خودت را نشانم بده، من هم مال خودت را به خودم نشان میدهم
Zeig mir deins, ich zeig’ dir meins
تو مال خودت را نشانم بده، من هم مال خودم را نشانت میدهم
[Refrain]
[کورس]
Wenn das Blut die Tinte küsst
وقتی خون، جوهر را میبوسد
Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt
وقتی درد، گوشت را در آغوش میگیرد
Ich zeige meine Haut
من پوستم را نشان میدهم
Bilder, die mir so vertraut
تصویرهایی که برایم اینقدر آشنا هستند
Aus der Nadel blaue Flut
از سوزن، سیلابی آبی جاری میشود
In den Poren kocht das Blut
در منافذ پوست، خون میجوشد
[Strophe 2]
[بند ۲]
Wer schön sein muss, der will auch leiden
هرکس باید زیبا باشد، رنج کشیدن را هم میخواهد
Und auch der Tod kann uns nicht scheiden
و حتی مرگ هم نمیتواند ما را از هم جدا کند
Alle Bilder auf meiner Haut
همهی تصویرها روی پوستم
Meine Kinder so, so vertraut
فرزندان مناند، اینقدر، اینقدر آشنا
[Pre-Refrain]
[پیشکورس]
Zeig mir deins, ich zeig’ dir meins
تو مال خودت را نشانم بده، من هم مال خودم را نشانت میدهم
Zeig mir deins, ich zeig’ dir meins
تو مال خودت را نشانم بده، من هم مال خودم را نشانت میدهم
[Refrain]
[کورس]
Wenn das Blut die Tinte küsst
وقتی خون، جوهر را میبوسد
Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt
وقتی درد، گوشت را در آغوش میگیرد
Ich zeige meine Haut
من پوستم را نشان میدهم
Bilder, die mir so vertraut
تصویرهایی که برایم اینقدر آشنا هستند
Aus der Nadel blaue Flut
از سوزن، سیلابی آبی جاری میشود
In den Poren kocht das Blut
در منافذ پوست، خون میجوشد
[Bridge]
[بریج]
Deinen Namen stech’ ich mir
نامت را روی تنم خالکوبی میکنم
Dann bist du für immer hier
آنوقت برای همیشه اینجا خواهی بود
Aber wenn du uns entzweist
اما اگر میان ما جدایی بیندازی
Such’ ich mir jemand, der genauso heißt
کسی را پیدا میکنم که دقیقاً همنام تو باشد
[Refrain]
[کورس]
Wenn das Blut die Tinte küsst
وقتی خون، جوهر را میبوسد
Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt
وقتی درد، گوشت را در آغوش میگیرد
Ich liebe meine Haut
من پوستم را دوست دارم
Bilder, die mir so vertraut
تصویرهایی که برایم اینقدر آشنا هستند
Aus der Nadel blaue Flut
از سوزن، سیلابی آبی جاری میشود
In den Poren kocht das Blut
در منافذ پوست، خون میجوشد
نظرات