[Strophe 1]
[بند ۱]
Du bist so schön, so wunderschön
تو خیلی زیبایی، بسیار زیبا
Ich will nur dich, immer nur dich anseh’n
فقط میخواهم تو را ببینم، همیشه فقط تو را تماشا کنم
Lässt die Welt um mich verblassen
باعث میشوی دنیای اطرافم رنگ ببازد
Kann den Blick nicht von dir lassen
نمیتوانم چشم از تو بردارم
[Pre-Refrain]
[پیشکورس]
Und dieses Funkeln deiner Augen
و این درخشش چشمانت
Will die Seele aus mir saugen
میخواهد روحم را از من بیرون بکشد
[Refrain]
[کورس]
Du bist schön wie ein Diamant (Wie ein Diamant)
تو زیبایی، مثل یک الماس، مثل یک الماس
Schön anzuseh’n wie ein Diamant (Wie ein Diamant)
تماشایی و زیبا، مثل یک الماس، مثل یک الماس
Doch bitte lass mich geh’n
اما لطفاً بگذار بروم
[Strophe 2]
[بند ۲]
Wie ein Juwel, so klar und rein
مثل یک جواهر، اینقدر زلال و پاک
Dein feines Licht war mein ganzes Sein
نور لطیف تو تمام هستی من بود
Wollte dich ins Herzen fassen
میخواستم تو را در قلبم جای بدهم
Doch was nicht lieben kann, muss hassen
اما چیزی که نمیتواند دوست بدارد، ناچار است نفرت بورزد
[Pre-Refrain]
[پیشکورس]
Und dieses Funkeln deiner Augen
و این درخشش چشمانت
Wird die Seele aus mir saugen
روحم را از من بیرون خواهد کشید
[Refrain]
[کورس]
Du bist schön wie ein Diamant (Wie ein Diamant)
تو زیبایی، مثل یک الماس، مثل یک الماس
Schön anzuseh’n wie ein Diamant (Wie ein Diamant)
تماشایی و زیبا، مثل یک الماس، مثل یک الماس
Doch bitte lass mich geh’n
اما لطفاً بگذار بروم
Welche Kraft, was für ein Schein
چه نیرویی، چه درخششی
Wunderschön wie ein Diamant (Wie ein Diamant)
بسیار زیبا، مثل یک الماس، مثل یک الماس
Doch nur ein Stein
اما فقط یک سنگ
نظرات